Public Service Broadcasting – Go! – Video Testo Traduzione

 

 

public service broadcasting cd2015Public Service Broadcasting è il progetto di un duo inglese che usa le registrazioni televisive e sonore d’epoca su strumentali electro e rock,in modo da creare un connubio suggestivo tra passato e presente.Ciò accade anche nel secondo album “The Race For Space”(#11 UK) in cui grazie al British Film Institute,ripercorrono la sfida dell’esplorazione spaziale USA/USSR tra il 1957 ed il 1972,come nel singolo “Go!”

 

VIDEO

TESTO

This is Apollo Control at one hundred two hours into the flight of Apollo Eleven.
It’s grown quite quiet here in Mission Control.
A few moments ago, Flight Director Gene Kranz requested that everyone sit down, get prepared for events that are coming.
And he closed with the remark, “Good luck to all of you.”

Twelve minutes now until ignition for Powered Descent.
Everything’s still looking very good at this point.

Okay all flight controllers “GO” / “NO-GO” for Powered Descent:
RETRO? – “GO!”
FIDO? – “GO!”
GUIDANCE? – “GO!”
CONTROL? – “GO!”
TELCOM? – “GO!”
GNC? – “GO!”
EECOM? – “GO!”
SURGEON? – “GO!”

CAPCOM, We’re “GO” for Powered Descent.

We’re off to a good start.
Play it cool.

Okay, all flight controllers, I’m going around the horn…
Okay…
RETRO? – “GO!”
FIDO? – “GO!”
GUIDANCE? – “GO!”
CONTROL? – “GO!”
TELCOM? – “GO!”
GNC? – “GO!”
EECOM? – “GO!”
SURGEON? – “GO!”

RETRO? – “GO!”
FIDO? – “GO!”
GUIDANCE? – “GO!”
CONTROL? – “GO!”
TELCOM? – “GO!”
GNC? – “GO!”
EECOM? – “GO!”
SURGEON? – “GO!”

CAPCOM, We’re “GO” for Landing.

Okay everybody let’s just hang tight ‘n’ look for landing radar.

(Seventy-five feet – down a half… Twelve 0-2 alarm… Sixty seconds…. We’re, we’re going that flag?…. We’re “GO” on that alarm?….We’re speed down two and a half…. It’s, if it doesn’t reoccur we’ll be “GO”… Thirty seconds… Twelve 0-2? … Bravo 1?… Bravo 1… Roger, Twelve 0-1 alarm?… Twelve 0-1 alarm… Same type, we’re “GO”…Okay we’re “GO.”)

We’ve had shutdown.

Houston, ah… Tranquility Base here. The Eagle has landed.

Okay keep the chatter down in this room!

T1 stand by for T1

“STAY NO” / “STAY OFF”

Flight Controllers?

RETRO? – “STAY!”
FIDO? – “STAY!”
GUIDANCE? – “STAY!”
CONTROL? – “STAY!”
TELCOM? – “STAY!”
GNC? – “STAY!”
EECOM? – “STAY!”
SURGEON? – “STAY!”

RETRO? – “GO!”
FIDO? – “GO!”
GUIDANCE? – “GO!”
CONTROL? – “GO!”
TELCOM? – “GO!”
GNC? – “GO!”
EECOM? – “GO!”
SURGEON? – “GO!”
RETRO? – “GO!”
FIDO? – “GO!”
GUIDANCE? – “GO!”
CONTROL? – “GO!”
RETRO? – “GO!”
FIDO? – “GO!”
GUI’? – “GO!”
‘TROL? – “GO!”
“GO!” “GO!” “GO!” “GO!”

TRADUZIONE…

 

Voto 8/10

 

Public Service Broadcasting – Go! – Video Testo Traduzioneultima modifica: 2015-05-03T11:12:20+02:00da lesto1982
Reposta per primo quest’articolo

Lascia un commento