Pink – Raise Your Glass – Video Testo Traduzione

 

Pinkgreatesthitssofarcover.jpg

A 31 anni e dopo 5 album di successo è il momento per Pink di fare un primo bilancio(e farlo quadrare ancora di più con le ulteriori vendite).Esce il 16 novembre la raccolta “Greatest Hits…So Far!!!” che comprende 4 inediti tra cui “Raise Your Glass” disponibile dal 6 ottobre.Il brano della cantautrice nata in Pennsylvania,è stata prodotto da Max Martin ovvero un autentico genio del pop che aveva già lavorato con lei in passato.Tuttavia si sente troppo l’influenza nell’arrangiamento degli stili adottati dalle due pupille recenti del produttore,Katy Perry e Kesha.Non mi piace il sound plasticoso e non credo sia il più adatto ad esaltare le sue doti vocali.Ma proprio queste ultime salvano il pezzo dandogli una (mezza) marcia in più che le colleghe prima citate non sarebbero in grado di innestare.

 

VIDEO (non ufficiale)


 

 

TESTO

Right right, turn off the lights,
we’re gonna lose our minds tonight,
what’s the dealio?

I love when it’s all too much,
5am turn the radio up
where’s the rock and roll?

Party Crasher,
Penny Snatcher,
Call me up if you want gangsta
Don’t be fancy, just get dancey
Why so serious?

(RIT)

So raise your glass if you are wrong,
in all the right ways,
all my underdogs,
we will never be never be anything but loud
and nitty gritty dirty little freaks
won’t you come on and come on and raise your glass,
just come on and come on and raise your glass

Slam slam, oh hot damn
what part of party don’t you understand,
wish you’d just freak out (freak out already)
can’t stop, coming in hot,
I should be locked up right on the spot
it’s so on right now (so f-ckin on right now)

Party Crasher,
Penny Snatcher,
Call me up if you want gangsta
Don’t be fancy, just get dancey
Why so serious?

(RIT)

So raise your glass if you are wrong,
in all the right ways,
all my underdogs,
we will never be never be anything but loud
and nitty gritty dirty little freaks
won’t you come on and come on and raise your glass,
just come on and come on and raise your glass
won’t you come on and come on and raise your glass,
just come on and come on and raise your glass

(oh s-it my glass is empty, that sucks)

So if you’re too school for cool,
and you’re treated like a fool,
you can choose to let it go
we can always, we can always,
party on our own

(RIT)

(so raise your) So raise your glass if you are wrong,
in all the right ways,
all my underdogs,
we will never be never be anything but loud
and nitty gritty, dirty little freaks
So raise your glass if you are wrong,
in all the right ways,
all my underdogs,
we will never be never be anything but loud
and nitty gritty, dirty little freaks
won’t you come on and come on and raise your glass,
just come on and come on and raise your glass
won’t you come on and come on and raise your glass,(for me)
just come on and come on and raise your glass (for me)

TRADUZIONE

 

Così così, spegni le luci,
Perderemo la testa questa notte,
Qual è l’accordo ?

Mi piace quando è tutto troppo,
5:00 del mattino accendi la radio
dov’è finito il rock and roll?

Party Crasher,
Penny Snatcher,
Chiamami, se vuoi un pò di gangsta
Non fantasticare, balla e basta
Perché sei così serio?

RIT:
Quindi alzate i vostri bicchieri se siete sbagliati,
in tutti i modi possibili,
tutti voi miei perdenti,
noi non saremo mai niente se non chiassosi
e piccoli, sporchi pazzi scatenati
vuoi venire e forza alza il tuo bicchiere
venite, venite e alzate i vostri bicchieri

Slam Slam, oh caldo maledetto
quale parte di “party” non capisci,
vorrei che tu uscissi di testa (già fuori di testa)
non puoi fermarti, ti stai scaldando sempre di più,
dovrei essere incatenata proprio qui
è così forte questo momento (così maledettamente potente ora)

Party Crasher,
Penny Snatcher,
Chiamami, se vuoi un pò di gangsta
Non fantasticare, balla e basta
Perché sei così serio?

(RIT)


(oh merda,il mio bicchiere è vuoto,questo fa schifo)


Quindi,se siete troppo scolarizzati per essere cool,e venite trattati come dei pazzi

potete scegliere di lasciarvi andare,possiamo sempre ,si puo’ sempre

festeggiare per conto nostro

(RIT)

 

TRADUZIONE DA RNBJUNK

 

Voto 6/10

 

Pink – Raise Your Glass – Video Testo Traduzioneultima modifica: 2010-10-20T22:36:00+02:00da lesto1982
Reposta per primo quest’articolo

Lascia un commento