Naughty Boy feat. Sam Smith – La La La – Video Testo Traduzione

BLOG

musica,video,testi,traduzioni,naughty boy,video naughty boy,testi naughty boy,traduzioni naughty boy,sam smith

Il producer garage/R&B 28enne inglese Naughty Boy,sta preparando la release del primo album “Hotel Cabana” e dopo la proficua collaborazione con Emeli Sandé(“Wonder”),lancia il nuovo singolo “La La La” cantato da Sam Smith già sentito in “Latch” con i Disclosure.E’ proprio quest’ultimo col suo timbro vocale, il vero plus della traccia che,per il resto,non offre particolari variazioni sul genere.



VIDEO



TESTO

Hush! Don’t speak!
I’ma spit your venom, keep the chat I hated
When you hiss and preach
‘bout your new messiah
‘cause your theorys catch fire

I can’t find no silver lining
I don’t mean to judge
But when you reach your speechless siren
Enough is enough.

Chorus:
I’m covering my ears like a kid
when your words mean nothing I go la la la
I’m turning up the volume when you speak
‘cause if my heart can’t stop it,
I’ll find a way to block it I go.

, la la la la la la na na na na na
, la la la la la la na na na na na
I find a way to block it i go
, la la la la la la na na na na na
, la la la la la la na na na na na

Our love is running out of time
I won’t count the hours rather be a coward
Find More lyrics at www.sweetslyrics.com
when our worlds collide
gonna drown you out before I lose my mind.

I can’t find no silver lining
I don’t mean to judge
But when you reach your speechless siren
Enough is enough.

Chorus:
I’m covering my ears like a kid
when your words mean nothing I go la la la
I’m turning up the volume when you speak
‘cause if my heart can’t stop it,
I’ll find a way to block it I go.

, la la la la la la na na na na na
, la la la la la la na na na na na

I found a way to block it i go
I found a way to block it
I found a way to block it i go

[2 x Chorus:]



TRADUZIONE…


Voto 6/10


SONG


Naughty Boy feat. Sam Smith – La La La – Video Testo Traduzioneultima modifica: 2013-05-24T11:42:00+02:00da lesto1982
Reposta per primo quest’articolo

Lascia un commento