Dido – NYC – Video Testo Traduzione

blog



musica,video,testi,traduzioni,dido,video dido,testi dido,traduzioni dido

Dopo il quarto disco d’inediti pubblicato a marzo,è già tempo di una nuova release per Dido.Si tratta del primo “Greatest Hits” che conterrà anche brani inediti ed uscirà il 25 novembre.Ascoltiamo il singolo “NYC”,non memorabile ma apprezzabile nel tentativo di offrire un ibrido tra funky ed elettronica.



AUDIO


TESTO

Verse)
White house on the beach
My steps down to the sand
The plane takes off and we
We are just when it lands

 

(Verse)
Waiting in a room
Where the windows wont open
Got coffee with no mud
And my heart still aint broken
Still aint broken
Still aint broken

 

(Pre-Chorus)
And the music stops
And the beat goes on
And the music stops
But Im dancing on

 

(Chorus)
I wont be home until Ive walked
Every street in New York
And Ill walk on without your love
Without your love
Dancing on til Im alone
Theres no need to return
Without your love, until I have walked
Every street in New York

 

(Verse)
Boat goes
From one island to the next
An old man drinkin beer
Women on the bench

 

(Pre-Chorus)
And the music stops
And the beat goes on
And the music stops
But Im dancing on

 

(Chorus)
I wont be home until Ive walked
Every street in New York
And Ill walk on without your love
Without your love
Dancing on til Im alone
Theres no need to return
Without your love, until I have walked
Every street in New York

 

(Verse)
Glory when my plane takes off
Dont know me when Im home
Say your prayers with your fingers crossed
Forget to call fore I go

 

If I had to phone tonight
To say I made you sad
And though Ive fallen in your call and palm

 

(Chorus)
I wont be home until Ive walked
Every street in New York
And Ill walk on without your love
Without your love
Dancing on til Im alone
Theres no need to return
Without your love, until I have walked
Every street in New York



TRADUZIONE…



Voto 6/10



song



Dido – NYC – Video Testo Traduzioneultima modifica: 2013-10-25T11:09:46+02:00da lesto1982
Reposta per primo quest’articolo

Lascia un commento